BỘ KINH LIÊN KẾT (Tương Ưng Kinh Bộ) (bản In 2024)
(2,596 trang)


Người dịch: Lê Kim Kha

 

Về bản dịch

Kính gởi quý độc giả:

- Để hình dung nhanh: Bộ Kinh SN này có 05 QUYỂN lớn (Vagga). Mỗi QUYỂN được đặt tên theo tên của CHƯƠNG đầu tiên của nó. Toàn bộ kinh có 56 CHƯƠNG. Mỗi chương là đồng nghĩa với một LIÊN-KẾT (tương ưng) theo một chủ-đề chính nào đó (ví dụ: liên-kết về Nhập-Lưu, liên-kết về Ca-Diếp, liên-kết về Citta …).

- Bản dịch Việt này đánh số CHƯƠNG trùng với số LIÊN-KẾT luôn. Trong nhiều CHƯƠNG lại có các NHÓM kinh (vagga).

- Các giải thích trong ngoặc tròn (…) là của người dịch, chỉ để làm rõ thêm nghĩa theo tiếng Việt của câu hay chữ chỗ đó.

- Các giải thích, diễn dịch trong ngoặc vuông […] có trong kinh và trong cả phần chú-thích là của thầy Tỳ Kheo Bồ-Đề (có chỗ ghi luôn [TKBĐ]).

- Còn các chú-giải của các luận giảng (như Spk, Spk-P, Vism …) thì đã được ghi rõ tên ngay đầu câu.

- Trong phần chú-thích có chỉ dẫn các kinh chỉ ghi số như 12:08, 56:34 có nghĩa chúng thuộc bộ kinh SN này; vì nếu thuộc bộ kinh khác thì đã ghi rõ là AN, MN, hay DN … trước số kinh. Người dịch Việt cũng ghi luôn số của Quyển để dễ dàng tra chiếu, ví dụ 12:08 (Quyển 2), 56:34 (Quyển 5).

- Một số chữ Hán-Việt đã được quen dùng bởi các Phật tử Việt Nam thì được người dịch mở ngoặc ghi thêm, ví dụ: sự tạo-tác (hành), những hiện-tượng (các pháp), nhận-thức (tưởng) …

+ Lời nhắn gửi của người dịch: người tu học nên lần lượt đọc hết những lời dạy của Phật! vì làm vậy cũng không mấy khó khăn. Với các tăng và ni đã bỏ một đời để đi tu lẽ nào không bỏ ra thời gian một hai tháng để đọc qua hết các kinh của Phật. Ví dụ trong bộ kinh SN này, mỗi ngày dành ít thời gian đọc một Liên-kết (chương, tương ưng) dài hay vài Liên-kết ngắn, thì trong một số ít ngày quý vị sẽ đọc hết một QUYỂN, rồi hết Bộ Kinh. Số kinh tóm-lược theo các “khuôn mẫu” là rất nhiều, nhưng quý vị chỉ cần đọc lướt qua. Bản dịch bằng tiếng Việt phổ thông nên ai cũng có thể đọc hiểu được (và lời nói của Phật là rõ ràng từng câu chữ). Đọc qua các kinh quý vị sẽ có được cách-nhìn rộng mở hơn mà sâu sắc và đúng đắn hơn về đạo Phật, hiểu đúng giáo lý đích thực và lý tưởng của Phật để tu hành. Và chắc chắn tâm sẽ dần đổ về, nghiêng về, và ngã về hướng buông bỏ giải thoát của đạo Phật.

- Do bộ kinh có nhiều liên-kết theo chủ-đề khác nhau nên quý vị có thể chọn bất kỳ QUYỂN nào và trong đó có thể chọn những liên-kết nào mình quan tâm hơn để đọc trước. Ví dụ, nếu quý vị muốn đọc về các phẩm-chất để chứng ngộ thánh quả Nhập-lưu thì có thể đọc Liên-kết Nhập-Lưu’, về lý duyên-khởi và vòng nhân-duyên thì đọc Liên-kếtNhân-Duyên’, về ngài Ca-Diếp thì đọc Liên-kết Ca-Diếp’ …

+ Nên đọc một bài kinh từ đầu đến cuối để nắm được nghĩa chính của kinh, ngay cả khi có chữ nào khó hiểu. (Hầu hết lời các kinh là đơn giản, tự rõ nghĩa). ĐỪNG LO ĐỌC NHỮNG CHÚ-THÍCH, vì nếu cứ dừng lại để tra những chú-thích về các chữ thì người đọc có thể bị lạc khỏi chủ-đề của bài kinh, do tâm trí chúng ta hay chuyền nhảy qua các chủ đề và liên tưởng khác khi đọc các chú-giải này nọ. Nếu có câu nào, chữ nào, hay thuật ngữ nào khó hiểu thì sau khi đọc xong bài kinh mới nên tra các chú-thích để hiểu.

Tôi có tham vọng là để cho Tăng, Ni và Phật tử nhiều đời đọc lời Phật dạy bằng tiếng Việt phổ thông và góp phần bảo tồn các kinh nguyên thủy khỏi bị mai một qua nhiều người diễn dịch khi chỉ dạy.

 

Nhà Bè, Mùa mưa 2018 (PL 2562)
(hiệu đính lần cuối 2024)

 

NỘI DUNG SÁCH:

QUYỂN 1 - QUYỂN CÓ THI-KỆ (Sagāthā-Vagga)
(530 trang)

QUYỂN 2 - QUYỂN NHÂN-DUYÊN (Nidāna-Vagga)
(438 trang)

QUYỂN 3 - QUYỂN NĂM UẨN (Khandha-Vagga)
(414 trang)

QUYỂN 4 - QUYỂN SÁU CƠ-SỞ CẢM-NHẬN (Saḷāyatana-Vagga)
(486 trang)

QUYỂN 5 - QUYỂN LỚN (Mahā-Vagga)
(728 trang)